您的位置:首頁 > 動(dòng)漫 >

世界動(dòng)態(tài):鈴芽之旅的中二關(guān)門咒語~

看完鈴芽之旅, 蹭個(gè)熱度,感覺鎖門這段咒語好中二呀 ~


【資料圖】

非日專,個(gè)人興趣制作

原文

かけまくもかしこき、

日不見(ひみず)の神よ。

遠(yuǎn)(とお)つ御祖(みおや)の産土(うぶすな)よ。?

久しく拝領(lǐng)つかまつったこの山河(やまかわ)、

かしこみかしこみ、

謹(jǐn)んでお返し申す

羅馬音

kakemaku mo kashikoki

himizu no kami yo

toutsu oyami no ubusuna yo

hisashiku hairyou kamatsutta kono yamakawa

kashikomi kashikomi

tsuzushinde okashimousu

(這不比假名難讀多了

單詞

かけまく

- か(懸)く (動(dòng)詞原型)

-?か(懸)け +?む (古日語未然型?+ 古日語助推量動(dòng)詞)

-?か(懸)け +?ま + く(... +?助動(dòng)詞未然型 + 接尾語)

說明:心系,活用的話,字典上這么說就這么寫了,古日語在現(xiàn)代日語中一般都是固定用法

かしこき

-?畏(かしこ)い(形容詞原型)

-?畏(かしこ)き (形容詞連用型)

說明:表示惶恐,形容詞 +?き 屬于形容詞連用

日不見(ひみず)

說明:

專有名詞,表示鼴鼠(モグラ)之神,動(dòng)畫中引起地震那東西有點(diǎn)像蚯蚓(ミミズ)

大概鼴鼠是蚯蚓的天敵 = =

如果沒有注音(ふりがな)漢字寫作 日見ず(ひみず)更可能合適一點(diǎn)

神 (かみ)

說明:卡密,永遠(yuǎn)的神

遠(yuǎn)(とお)つ

說明: 久遠(yuǎn)

御祖(みおや)

說明: 先祖

産土(うぶすな)

說明:專有名詞,指土地之神,如果不省略應(yīng)該是?産土の神様

久(ひさ)しく

- 久(ひさ)しい(形容詞原型)

- 久(ひさ)しく(形容詞連用型)

說明:好久,伴隨狀語

拝領(lǐng)つかまつった

- 拝領(lǐng)(はいりょう)+ する(名詞 +?する)

- 拝領(lǐng)(はいりょう)+ 仕(つかまつ)る(名詞 + 自謙語)

- 拝領(lǐng)(はいりょう)+?仕(つかまつ)っ?+?た?(名詞 + 自謙語連用型?+ 過去助動(dòng)詞)

說明:大概是接受的意思吧,接受恩賜,仕る(つかまつる)是自謙語,った表示更自謙了大概

山河(やまかわ)

說明:山河

かしこみ

- 恐?(かしこ)い(形容詞原型)

-?恐?(かしこ)しこみ?(形容詞名詞化)

說明:也是惶恐,和上文中的?かしこき 類似,形容詞 +?み 構(gòu)成名詞

謹(jǐn)(つつし)んで

-?謹(jǐn)(つつし)む(動(dòng)詞原型)

-?謹(jǐn)(つつし)ん + で(動(dòng)詞連用型 + て)

說明:謹(jǐn)記,伴隨狀語 (て 沒寫錯(cuò),て ->?で 一般是一種音便而不是單獨(dú)做為一個(gè)助動(dòng)詞)

お返し申す

-?返(かえ)す(動(dòng)詞原型)

-?返(かえ)し + する(動(dòng)詞連用型 +?する)

-?お返(かえ)し申(もう)す?(動(dòng)詞連用型 + 自謙語)

說明:返還,這里是自謙語, 一般和開頭?かけまく 構(gòu)成固定用法

不負(fù)責(zé)任的大白話翻譯

啊,?偉大的鼴鼠之神,世代守護(hù)這里的土地之神,對(duì)做出祈禱這種事情表示萬分的歉意

啊, 這些存在了很久的山河,不勝惶恐,不勝惶恐

我必將此事謹(jǐn)記于心, 以后一定會(huì)來還愿的!

標(biāo)簽:

相關(guān)閱讀