您的位置:首頁 > 動漫 >

世界今日報丨【LoveLive!Superstar!】めざし短篇—第十七期

圖源官方Twitter

插畫師為めざし@m(xù)ezashiozsn


【資料圖】

漢化:半自動漢化組(其實就up一個人)

嵌字:還是我

附言:

up本人翻譯的目的純純是練習日語與整活,翻譯作品可能有驢唇不對馬嘴的情況。

up本人日語證書沒有,所學日語的內容全部來自高中三年,高考日語才94分。

up本人PS技術剛剛起步,十分甚至九分的爛。

up本人從小被語文老師追殺,作文滿篇口水話(語出弔人)心理脆弱,一罵就怕,一打就哭

以后一定考N2,以后一定考N2,以后一定考N2

半自動漢化組含義:

在本人高中三年“認真”學習的基礎上盡所能及翻譯,不懂的詞與語法去查書本,翻譯后拿翻譯軟件校驗,區(qū)別不大通過,區(qū)別大就重翻問大佬。

標簽: PS技術 翻譯軟件 高考日語

相關閱讀