您的位置:首頁(yè) > 動(dòng)漫 >

當(dāng)前訊息:TV動(dòng)畫(huà)『無(wú)職轉(zhuǎn)生』主題音樂(lè)集 - 大原ゆい子 & MANYO 樂(lè)曲對(duì)談

此為 TV動(dòng)畫(huà)『無(wú)職轉(zhuǎn)生』主題音樂(lè)集 專輯小冊(cè)子中收錄的 大原ゆい子 & MANYO 樂(lè)曲對(duì)談


【資料圖】

TV animation “MUSHOKU TENSEI”?Theme?Song?Collection————大原ゆい子 & MANYO 樂(lè)曲對(duì)談————

翻譯:不明紅色棗子校對(duì):徒花丶藀訣本訪談?dòng)蔁o(wú)職轉(zhuǎn)生研究同好會(huì)翻譯僅供學(xué)習(xí)交流使用,翻譯內(nèi)容僅供參考

【旅人の唄╱旅人之歌】

大原:「旅人之歌」是在2020年的夏天制作完成的,大概是在六月……

MANYO:感覺(jué)做這首歌的記憶正在離我們遠(yuǎn)去(笑)。

大原:動(dòng)畫(huà)方指定要「宏大的曲子」。

MANYO:他們說(shuō)想要做一首幻想風(fēng)格的曲子來(lái)著。

大原:MANYO當(dāng)時(shí)說(shuō)想加一點(diǎn)民族調(diào)式,做一個(gè)凱爾特風(fēng)格的曲子。我把鋼琴DEMO發(fā)給MANYO之后,他發(fā)回來(lái)了超厲害的編曲!雖然是第一次做開(kāi)頭就有和聲加入的樂(lè)曲……結(jié)果不僅沒(méi)有違和感,起了一身雞皮疙瘩。

MANYO:為了迅速將觀眾帶入這個(gè)Fantasy世界,我選擇了用幻想世界風(fēng)的合唱音色去制作前奏。這首曲子中采用了非常多樂(lè)器實(shí)錄哦。小提琴、愛(ài)爾蘭豎琴、雙簧管、布祖基琴、錫哨等等……這次試著做了很多副旋律,為了表達(dá)「冒險(xiǎn)從現(xiàn)在開(kāi)始」的感覺(jué),所以各種各樣的塞了很多進(jìn)去。

大原:我很喜歡每個(gè)樂(lè)器都有屬于自己的主題旋律這一點(diǎn)。

MANYO:錫哨和小提琴的聲音很寬,他們兩個(gè)音色在副歌一直有在演奏自己的主題旋律。我有意識(shí)地讓整首歌接近愛(ài)爾蘭風(fēng)格。副歌和小副歌的和弦不一樣是大原的靈感。在最后一段副歌中和弦突然一變,給人一種「哦哦好厲害!」的感覺(jué)。

大原:我沒(méi)有相關(guān)的記憶……(笑)。在做片頭曲的時(shí)候,聽(tīng)說(shuō)會(huì)隨著大陸的變化而更替……便將這首曲子做成了能表現(xiàn)出「旅途開(kāi)端的起始之村」的,能體現(xiàn)這個(gè)壯大的奇幻世界的感覺(jué)。

MANYO:最后呈現(xiàn)出的就是這首能感受到旅途起始感的,具有民族韻味的曲子了。做的時(shí)候沒(méi)怎么考慮和其他曲子的平衡之類,「總之先做一首出來(lái),從一開(kāi)始就沖刺吧!」的感覺(jué)(笑)。

大原:因?yàn)檫@曲子上來(lái)就很抓耳,讓人不禁覺(jué)得是不是不需要演唱者(笑)。曲子的主旋律是我在洗手間想到的。我記得我在洗澡前想到這條旋律,然后爬起來(lái)錄音。

MANYO:我也是在洗澡的時(shí)候?qū)懙倪@首歌的副旋律(笑)。

大原:難道……其實(shí)是洗澡之歌(笑)。

【目覚めの唄╱覺(jué)醒之歌】

MANYO:我記得在作覺(jué)醒之歌的時(shí)候費(fèi)了好大的功夫。最開(kāi)始的時(shí)候其實(shí)使用了shuffle(一種節(jié)奏類型),但shuffle會(huì)給人一種祭典的感覺(jué),而這不是我們要的感覺(jué)。改了兩三次,最后連和弦都改了……

大原:確實(shí)有聽(tīng)到過(guò)幾次有shuffle的版本。

MANYO:前奏制作完成之后,我發(fā)現(xiàn)把前奏的和弦直接用到主歌上去特別合適,所以我便把主歌的和弦整個(gè)翻新了一遍。雖然說(shuō)算不上黑暗,但也是一首很沉重的曲子。樂(lè)器最初是用的風(fēng)笛,但風(fēng)笛會(huì)有很濃重的北歐風(fēng)味……討論到最后,決定使用手搖琴給曲子增添一種西歐的氛圍。手搖琴是要用手搖的神奇樂(lè)器,錄出來(lái)也很有異世界風(fēng)情。伴奏還有鼓樂(lè)隊(duì)、大提琴和小提琴。本來(lái)想用弦樂(lè)四重奏的,但弦樂(lè)四重奏有點(diǎn)太正式了,便改成了只有小提琴和大提琴這種奇怪的結(jié)構(gòu)。弦樂(lè)以大提琴為領(lǐng)奏演奏著副旋律。

大原:歌詞讓我苦惱了很久。最開(kāi)始還有提議用魔神語(yǔ)作詞……(笑)。最后甲方指定了「贊頌?zāi)ё宓纳衩鞯那印沟闹黝},我便把它寫成了魔族的神的故事。因?yàn)椴恢廊绾伟压适赂柙~化,我便一邊聽(tīng)著曲子一邊試圖靈光乍現(xiàn)——「這種文字好像挺適合的」。這次的樂(lè)曲大多是先完成編曲再作詞的,但只有覺(jué)醒之歌的歌詞是聽(tīng)著DEMO寫的。聽(tīng)的時(shí)候感覺(jué)這首歌有點(diǎn)電閃雷鳴的感覺(jué)。最開(kāi)始寫的時(shí)候?qū)懙煤芎诎?,多虧了MANYO的編曲又有了巖地荒野的感覺(jué)。

【継承の唄╱繼承之歌】

MANYO:這是一首以大森林為主題的曲子,為了體現(xiàn)這一點(diǎn)我苦惱了很久。最終呈現(xiàn)出來(lái)的方式還是比較簡(jiǎn)單,但大森林的感覺(jué)和叢林的感覺(jué),雖然相似但又微妙的不同,如何體現(xiàn)出這個(gè)不同便成了難事。這首曲子只有鼓樂(lè)器使用了實(shí)錄。辛苦負(fù)責(zé)鼓組和打擊樂(lè)組演奏的橫瀨先生了。

大原:前奏的那個(gè)「Si——」的聲音是什么?「Si——TeTeTeTeTe……」的那個(gè)。

MANYO:那個(gè)啊,是清音電吉他。

大原:我發(fā)過(guò)去的簡(jiǎn)單旋律在MANYO處理過(guò)之后唰的一下氛圍就變了。

MANYO:我感覺(jué)來(lái)點(diǎn)速度感會(huì)更好。雖然說(shuō)這曲子是三拍子的,但很有速度感。雖說(shuō)不是桑巴,但也有從拉丁樂(lè)中汲取了節(jié)奏的寫法,想要加入RPG感。只看旋律的話其實(shí)是很慵懶的一首曲子,但加上了樂(lè)器之后節(jié)奏感就凸顯得很明顯。

大原:主歌的地方很有節(jié)奏感,而在進(jìn)第二段主歌的時(shí)候突然安靜了下來(lái),像是跑了很久之后進(jìn)入了一個(gè)空曠的空間一樣的感覺(jué)。

MANYO:我覺(jué)得那里這樣處理的話和副歌的銜接會(huì)更好。雖然說(shuō)費(fèi)了很大功夫,但做完了就感覺(jué)很值。創(chuàng)作完之后馬上聽(tīng)感覺(jué)最好的是「覺(jué)醒之歌」,但完工之后幾個(gè)月再來(lái)聽(tīng),便覺(jué)得這首「繼承之歌」是最棒的。

大原:結(jié)尾的旋律炒雞喜歡。

MANYO:那個(gè)其實(shí)是合成器。最開(kāi)始想用西塔琴的,感覺(jué)會(huì)很有趣。但想要塑造一種「更加神秘」的感覺(jué),全使用真實(shí)樂(lè)器的話便很難塑造神秘感,所以便用了合成器。由此我也可以毫無(wú)顧忌地加入一些小型節(jié)奏樂(lè)器。

大原:有著森林印象的同時(shí),合成器的聲音一直存在于曲子里的某個(gè)地方,讓人感覺(jué)很有時(shí)代感。

【祈りの唄╱祈禱之歌】

大原:考慮到主題是「祈禱」,我便和MANYO桑提議寫成偏古典,偏贊美詩(shī)的風(fēng)格。歌詞方面是真的很困難……雖說(shuō)努力讀了圣經(jīng)之類的種種,但這些也不是能馬上理解的東西,看完之后也就放在抽屜里不動(dòng)了。順便,在歌詞的韻律我花了很多心思。

MANYO:費(fèi)了好大的勁(笑)。這首歌也在中途改了和弦,特別是修改了一部分會(huì)帶來(lái)樂(lè)隊(duì)感的和弦。這首曲子是唯一一個(gè)沒(méi)有任何樂(lè)隊(duì)加入的曲子,樂(lè)器是管風(fēng)琴、豎琴、合唱團(tuán)、以及高掛調(diào)弦的原聲吉他。錄制管風(fēng)琴的現(xiàn)場(chǎng)真的很有沖擊力,余音繞梁三日不絕……管風(fēng)琴這種樂(lè)器很少在現(xiàn)場(chǎng)聽(tīng)到,實(shí)際錄音的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)這樂(lè)器真的好震撼。聲場(chǎng)過(guò)于廣闊。

大原:管風(fēng)琴的收錄現(xiàn)場(chǎng)真的很棒!有種真的在教會(huì)的感覺(jué)。

MANYO:這首曲子的風(fēng)格在影視配樂(lè)之中是與眾不同的。和通常的流行音樂(lè)很不一樣;與其說(shuō)是插入曲,更像背景音樂(lè)的感覺(jué),可又不是背景音樂(lè)。它的定位確實(shí)是獨(dú)一無(wú)二的。

大原:謝謝。我對(duì)這首曲子的男聲和聲印象很深。在原曲給我印象很深的地方幫我加入了和聲,曲子的氛圍驟然一變,我也有種被打開(kāi)了『無(wú)職轉(zhuǎn)生』開(kāi)關(guān)的感覺(jué)。和聲是在我錄音之前錄的,所以我也很容易跟上歌曲的節(jié)拍。很開(kāi)心。

MANYO:說(shuō)起來(lái),這首曲子是第一首我在創(chuàng)作途中收到了分鏡繪的曲子。一開(kāi)始我還覺(jué)得作為片頭曲會(huì)不會(huì)比較平淡,于是問(wèn)了甲方將會(huì)使用的場(chǎng)景,還要了分鏡……。配合著這些素材,把曲子修改成了合適的模樣。

【遠(yuǎn)くの子守の唄╱遠(yuǎn)方的搖籃曲】

MANYO:這曲子很清晰地要求了做成符合「東南亞的風(fēng)景」的編曲,所以輪廓很明了。參與錄制的樂(lè)器是二胡和打擊樂(lè)隊(duì)。最開(kāi)始想著使用甘美蘭之類的東南亞風(fēng)的樂(lè)器,但突然加入這種無(wú)調(diào)性的樂(lè)器聽(tīng)感會(huì)變得很嘈雜,便放棄了。隨后,便加入了有著廣闊田園的濕潤(rùn)氣息的二胡。二胡的演奏又和合唱團(tuán)不同,在進(jìn)入旋律時(shí)的特殊韻味,帶來(lái)一種不可思議的氛圍,讓我起了身雞皮疙瘩。其實(shí)這首曲子無(wú)論是編曲還是樂(lè)器結(jié)構(gòu)都很簡(jiǎn)單。我認(rèn)為能夠拋棄「片頭曲要做得比較華麗」的想法到什么程度是關(guān)鍵。

大原:我給MANYO發(fā)旋律的時(shí)候也沒(méi)有想過(guò)片頭曲什么的,自己想到什么就發(fā)過(guò)去了。

MANYO:一邊讀著原作一邊進(jìn)行工作,總有種如果這首歌做得過(guò)于華麗的話,就不太符合故事的敘事節(jié)奏了……「旅人之歌」效果是挺不錯(cuò)的,但之后的「覺(jué)醒之歌」、「繼承之歌」等等都并非是「隨著故事進(jìn)行慢慢烘托氣氛隨后達(dá)到高潮」這樣,而應(yīng)該負(fù)責(zé)支撐著故事發(fā)展。

大原:因?yàn)槁?tīng)說(shuō)不會(huì)像其他片頭曲一樣一直使用固定的畫(huà)面……我想著其中說(shuō)不定還會(huì)插入角色臺(tái)詞之類的,進(jìn)行了很多相對(duì)應(yīng)的考量。這首曲子的主題是「被傳唱的歌謠」,編曲也很好地體現(xiàn)了這個(gè)感覺(jué)!

MANYO:這一塊我覺(jué)得都是ゆいこりー*原曲本身的功勞(笑)。[注:大原ゆい子的昵稱]

大原:不不不,明顯都是MANYO的功勞啦(笑)。

【旅人の唄?帰郷?╱旅人之歌?歸鄉(xiāng)?】

大原:氛圍有了很大的變化。MANYO桑認(rèn)真修改了旋律呢。顯都是MANYO的功勞啦(笑)。

MANYO:這副歌稍微改了一些。

大原:真的很抓耳欸……因?yàn)檎麄€(gè)氛圍都改變了,感覺(jué)這邊更好。

MANYO:我本身也很希望能給這首曲子加點(diǎn)新旋律……使用的樂(lè)器是小提琴和各種打擊樂(lè)隊(duì)。因?yàn)椤赣X(jué)醒之歌」中用過(guò)了大提琴,所以這首就不太想用,想著要不就還是用小提琴但是換一種用法吧。于是便有了現(xiàn)在這種,能體現(xiàn)出歸途、旅行的終點(diǎn)氛圍的曲子。

大原:聽(tīng)到編曲的時(shí)候我便想著必須要體現(xiàn)出和「旅人之歌」的不同,于是在演唱中也做出了改變。甲方的需求也是要做成「有絕望感的歌」。

MANYO:是首很悲傷的,和「覺(jué)醒之歌」在不同意義上很沉重的曲子。

【回顧所有歌曲】

大原:每首曲子的伴奏旋律都是由MANYO根據(jù)其主題一一進(jìn)行編曲的,真的幫了我很多。總感覺(jué)只要拜托MANYO他就肯定能寫出很酷的歌,發(fā)過(guò)去的旋律就都很簡(jiǎn)單……(笑)。每次都很期待他能在我的旋律上施展什么魔法!

MANYO:因?yàn)椴皇亲约簞?chuàng)作出的旋律,這種簡(jiǎn)單,而且自己沒(méi)聽(tīng)過(guò)的旋律可塑性比較強(qiáng),所以能夠嘗試很多的寫法。

大原:希望這幾首歌能和『無(wú)職轉(zhuǎn)生』一同,成為能伴隨各位聽(tīng)(觀)眾人生的BGM般流淌的曲子!

TV動(dòng)畫(huà)『無(wú)職轉(zhuǎn)生~到了異世界就拿出真本事~』Theme Song Collection 專輯小冊(cè)子收錄大原ゆい子 & MANYO?樂(lè)曲對(duì)談本文由無(wú)職轉(zhuǎn)生研究同好會(huì)翻譯整理,翻譯:@不明紅色棗子?校對(duì):@徒花丶藀訣?僅供學(xué)習(xí)交流使用,翻譯內(nèi)容僅供參考轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處

標(biāo)簽: MANYO SHUFFLE 主題音樂(lè) 大原ゆい

相關(guān)閱讀