您的位置:首頁(yè) > 快訊 >

快看:“爹味發(fā)言”再出圈,老梗何以翻新?


(資料圖)

原標(biāo)題:“爹味發(fā)言”再出圈,老梗何以翻新?

近日,小紅書(shū)上出現(xiàn)了一批賬號(hào),這些賬號(hào)的特點(diǎn)均是以中老年自拍頭像+“AAA”開(kāi)頭的用戶(hù)名為主,例如“AAA茶葉批發(fā)商老張”“AAA專(zhuān)業(yè)養(yǎng)豬戶(hù)李哥”等。除了在頭像和用戶(hù)名上頗有中老年特色外,他們?cè)诰W(wǎng)上發(fā)表的言論也頗具“爹味”。交流生意、閑談子女、祝福平安成了他們之間常用的溝通方式,微笑、點(diǎn)贊、玫瑰等表情也成了他們的高頻聊天符號(hào)。一時(shí)間,人們戲稱(chēng)“小紅書(shū)”變成了“老紅書(shū)”。(8月20日 極目新聞)

但是,這并不是什么大齡網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)從微信往小紅書(shū)遷移的場(chǎng)面,而是一群站在互聯(lián)網(wǎng)沖浪前沿,熟悉各種潮流文化的年輕人對(duì)“爹味文學(xué)”的老梗翻新。相較于以前“人人喊打”的明學(xué)式爹味發(fā)言,那些自稱(chēng)“AAA家族xxx”的年輕人所掀起的這股“爹味文學(xué)”潮流顯然“平和”了許多。

不再是霸道總裁式的“我不要你覺(jué)得,我要我覺(jué)得”“都聽(tīng)我的”油膩說(shuō)教,AAA家族的“爹味發(fā)言”是真真切切地對(duì)父輩媒介使用習(xí)慣和話(huà)語(yǔ)風(fēng)格的模仿與扮演。作為互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的原住民,為何這屆自詡“5G沖浪”的年輕人會(huì)回過(guò)頭來(lái)?yè)肀н@些看似早已“過(guò)氣”的“2G”網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)呢?筆者以為,這在很大程度上是由當(dāng)今的互聯(lián)網(wǎng)生態(tài)所導(dǎo)致的。

隨著廢話(huà)文學(xué)、發(fā)瘋文學(xué)甚至陰陽(yáng)怪氣文學(xué)等諸多社交文學(xué)的火爆,人們的社交語(yǔ)言日趨復(fù)雜化和多樣化。但在這些看似有趣好玩的段子背后,人與人之間的溝通成本卻是一再增加。呵呵代表嘲諷、微笑表示冷漠、三個(gè)哈不足以表示你是真的快樂(lè)……在當(dāng)下的互聯(lián)網(wǎng)聊天語(yǔ)境之中,字斟句酌成了我們發(fā)言的常態(tài),糊弄學(xué)和捧哏學(xué)成了人際交往的必修課。否則,稍有不慎我們便可能觸碰某些網(wǎng)絡(luò)聊天中的“潛規(guī)則”,引發(fā)他人的不滿(mǎn)。

但反觀(guān)老一輩的溝通方式,不同于發(fā)瘋文學(xué)、陰陽(yáng)文學(xué)式的拐彎抹角,他們的交往呈現(xiàn)出了一派直白的歲月靜好。夸獎(jiǎng)就是夸獎(jiǎng),微笑也是真的在表達(dá)善意,除去玩梗的成分,AAA家族對(duì)于這些語(yǔ)言和符號(hào)的精確運(yùn)用,又何嘗不能看做是對(duì)現(xiàn)有聊天方式的一種無(wú)聲的反抗呢?借用網(wǎng)友的一句評(píng)價(jià)來(lái)說(shuō),“AAA爹味文學(xué)”的最大特點(diǎn)便在于其“和和氣氣,氛圍挺好,不像鍵盤(pán)俠似的爭(zhēng)鋒對(duì)決”。

此外,對(duì)于這股“爹味文學(xué)”新風(fēng),在部分專(zhuān)家學(xué)者看來(lái),這也是當(dāng)代年輕人對(duì)父輩生活的好奇和解構(gòu),它有助于消解兩代人之間的隔閡,加深子女對(duì)父輩們的理解。華中師范大學(xué)社會(huì)學(xué)教授梅志罡指出,美國(guó)人類(lèi)學(xué)家瑪格麗特·米德提出了著名的“三喻文化”,前喻文化指的是年輕的要向年長(zhǎng)的學(xué)習(xí),后喻文化則是,年長(zhǎng)的需要向年輕的請(qǐng)教,并喻文化是指不管什么年紀(jì)都要一起學(xué)習(xí),互相理解。梅教授認(rèn)為,“AAA爹味文學(xué)”的流行,是當(dāng)下這個(gè)時(shí)代并喻文化的呈現(xiàn),不僅在線(xiàn)上能夠促進(jìn)兩代人互相傳遞經(jīng)驗(yàn),也可能在線(xiàn)下將這一分享傳導(dǎo)到生活中,從網(wǎng)絡(luò)上的模仿,抵達(dá)生活上的共鳴。

誠(chéng)如其言,模仿,從某種程度上來(lái)說(shuō)也是換位思考的一種方式,精確的模仿更需要對(duì)被模仿者身心的深度了解。而“AAA家族”對(duì)父輩模仿的“以假亂真”也恰好說(shuō)明了,他們是在認(rèn)真揣摩和試圖理解父輩們的世界,包容他們作為“數(shù)字移民”在面對(duì)這個(gè)不熟悉的互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域時(shí)的笨拙與小心翼翼。對(duì)于父輩們時(shí)常打出的錯(cuò)別字和多出的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),以及張口閉口的雞湯和對(duì)自己的不理解,他們心知肚明,卻也看破不說(shuō)破。最終在這一場(chǎng)“爹味文學(xué)”的潮流中以模仿、調(diào)侃的方式抒發(fā)了自己的不滿(mǎn),也在一定程度上達(dá)成了與父輩的和解。如此看來(lái),這股潮流倒也不失為一種好現(xiàn)象。

當(dāng)然,我們也應(yīng)意識(shí)到,對(duì)“爹味發(fā)言”的模仿雖然在一方面體現(xiàn)了年輕人對(duì)新型社交方式的探索,以及對(duì)父輩們的包容與理解,但中老年群體的互聯(lián)網(wǎng)困境也在這場(chǎng)熱潮中得到了體現(xiàn)。如何利用數(shù)字反哺來(lái)幫助他們跨過(guò)數(shù)字鴻溝,是我們?cè)谶@場(chǎng)萬(wàn)眾“玩?!敝髴?yīng)該深思的問(wèn)題。(胡思琦)

標(biāo)簽: 并喻文化 和和氣氣 陰陽(yáng)怪氣

相關(guān)閱讀