您的位置:首頁 > 動漫 >

每日快播:假面騎士Geats:支持者和過渡形態(tài)官方翻譯公開,后者再次引發(fā)粉絲熱議


【資料圖】

在假面騎士Geats最新的劇情中也是增加了不少的新人物和騎士,因此官方也是順勢推出了中文譯名,我們一起來看看吧。

首先就是三位支持者了,這里翻譯為三位騎士的贊助商,他們變身的騎士譯名分別是假面騎士秋恩、假面騎士凱凱拉和假面騎士貝洛芭。這個音譯的翻譯是沒有任何問題的,也是符合這段時間粉絲們的用法。

接著就是過渡形態(tài)的翻譯了,過渡形態(tài)翻譯為推進器符號Ⅱ形態(tài)(暫譯),使用的帶扣翻譯為推進器符號Ⅱ升級帶扣(暫譯),超過渡形態(tài)翻譯為激光推進器形態(tài)(暫譯),使用的道具是推進器符號Ⅱ升級帶扣(暫譯)&激光熠爍擴展器。

這里值得吐槽的就是MK2的譯名了,Mark翻譯為符號是沒錯,但是放在這里顯得就非常的扎眼了,直接用推進器Ⅱ型也好聽的多,另外鐳射槍翻譯為激光熠爍擴展器,這個雖然信達(dá)雅了,但和之前的Gazer一樣,顯得有點拗口。留言說說你們的看法吧。

標(biāo)簽: 假面騎士 mark

相關(guān)閱讀