您的位置:首頁(yè) > 文化 >

聲優(yōu)和配音演員師出同源 卻在文化差異下分道揚(yáng)鑣

聲優(yōu)一詞,是日語(yǔ)的“主に聲だけで出演する俳優(yōu)”,取其含義略稱為“聲優(yōu)”。

俳優(yōu)一詞源自中國(guó)古代,指那些以樂(lè)舞諧戲?yàn)樯乃嚾?,延伸到現(xiàn)代后,聲優(yōu)就是指以聲音演出的演員。

所以從含義的角度來(lái)說(shuō),聲優(yōu)這個(gè)舶來(lái)詞可以和配音演員劃上等號(hào)。

但出于中日兩國(guó)在產(chǎn)業(yè)鏈和文化上的差異,再加之近年來(lái)兩國(guó)之間文化交流錯(cuò)綜復(fù)雜的影響下,國(guó)內(nèi)很多配音演員都并不喜歡被人稱為聲優(yōu)。

如果將這兩個(gè)詞語(yǔ)置于具體環(huán)境之下,聲優(yōu)一詞更多會(huì)應(yīng)用于以ACGN文化為主的影視作品中,而配音演員則會(huì)廣泛地應(yīng)用在聲優(yōu)一詞的本意上。

關(guān)于這一點(diǎn),我們還要從聲優(yōu)的本質(zhì)工作說(shuō)起。

聲優(yōu)一詞由“聲”和“優(yōu)”兩個(gè)部分組成,即是“以聲音為表演載體”以及“演員”這兩個(gè)部分,只有當(dāng)這兩者組合起來(lái)的時(shí)候,才是聲優(yōu)的本職工作。

也就是說(shuō),光是以聲音為載體的工作并不能稱為聲優(yōu),比如最明顯的電臺(tái)DJ,又比如為廣告片段朗讀旁白等,這些工作都沒(méi)有“演”的部分,又或者說(shuō)沒(méi)有一個(gè)需要賦予聲音的角色。

可以發(fā)現(xiàn),這樣的定義方法如今就存在一些灰色地帶,比如動(dòng)畫的旁白也會(huì)被列入cast表中,他們同樣沒(méi)有一個(gè)需要賦予聲音的角色,但大多數(shù)人都會(huì)認(rèn)為那依然是聲優(yōu)的工作。

實(shí)際上cast表是演員表的意思,并非直接和聲優(yōu)畫上等號(hào),甚至很多人常說(shuō)的CV(Character Voice),也只是代指角色的聲音由哪位聲優(yōu)演出,而并非指聲優(yōu)這一職業(yè)本身。

所以在傳統(tǒng)意義上使用聲優(yōu)一詞的時(shí)候,一般只會(huì)用來(lái)代指國(guó)外(主要是日本)為動(dòng)畫與游戲配音的配音演員。

日本的第一代聲優(yōu)誕生于上世紀(jì)五十年代前后,在電視普及之前,廣播劇是日本民眾最主要的娛樂(lè)手段。由于僅有聲音能作為表演的傳播媒體,所以這個(gè)階段的日本聲優(yōu)就是當(dāng)之無(wú)愧的舞臺(tái)主角,也是聲優(yōu)的黃金時(shí)代。

時(shí)間來(lái)到上世紀(jì)六十年代后,電視逐漸在日本普及,有了“畫面”之后,單純的聲音演藝自然就黯然失色。

聲優(yōu)雖然沒(méi)有因此失去工作,甚至工作量還有所增加,但聲優(yōu)本身需要依附于角色身上的特點(diǎn),使得當(dāng)角色變得可見(jiàn)的時(shí)候,聲優(yōu)作為幕后工作人員的性質(zhì)就被無(wú)限放大,當(dāng)聽(tīng)眾變成觀眾,他們的焦點(diǎn)自然而然就落在了角色而非聲優(yōu)身上。

這跟國(guó)內(nèi)二次元文化發(fā)展的早期階段十分相似,在形成大規(guī)模的網(wǎng)絡(luò)交流社區(qū)之前,會(huì)關(guān)注動(dòng)畫背后聲優(yōu)的觀眾可謂寥寥無(wú)幾。

到了上世紀(jì)八十年代,日本逐漸開(kāi)始出現(xiàn)大熱的系列動(dòng)畫,在二次元文化圈開(kāi)始?jí)汛笾?,聲?yōu)又重新有了崛起的跡象。但由于這種工作的本質(zhì)依然沒(méi)有任何變化,所以這個(gè)行業(yè)始終需要一條新的出路,才能重回當(dāng)年的巔峰。

這條新的出路,對(duì)于現(xiàn)在的二次元文化愛(ài)好者來(lái)說(shuō)十分熟悉,那就是偶像化。就算是對(duì)聲優(yōu)文化沒(méi)有了解的動(dòng)畫觀眾,至少也知道日本動(dòng)畫里的一種常見(jiàn)套路——稱為偶像拯救××。

而聲優(yōu)的偶像化,就是這種套路的現(xiàn)實(shí)版。

聲優(yōu)的偶像化,從日本的第二代聲優(yōu)就已經(jīng)開(kāi)始了。作為偶像化的開(kāi)始階段,第二代聲優(yōu)中自然就分成了偶像化和非偶像化兩個(gè)部分。但無(wú)論哪一邊,基本都已經(jīng)不再單純從事配音演員的工作。

同樣出生在1967年的子安武人和林原惠美就是其中的例子。

上世紀(jì)九十年代后期,子安武人與三木真一郎、關(guān)智一、以及結(jié)城比呂幾位知名聲優(yōu)組成了音樂(lè)組合,并在子安武人的策劃下以該組合為基礎(chǔ)制作了原創(chuàng)TV動(dòng)畫《白色獵人》,最終風(fēng)靡一時(shí)。

這一舉動(dòng),可以說(shuō)是后來(lái)日本聲優(yōu)偶像化的其中一個(gè)契機(jī)。

另一邊,人稱聲優(yōu)女王的林原惠美,則屬于遲出道的追夢(mèng)人,她在就讀護(hù)士學(xué)校期間進(jìn)行聲優(yōu)培訓(xùn),在正式成為護(hù)士后才開(kāi)始聲優(yōu)的工作。進(jìn)入九十年代后,林原惠美先后為《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》的綾波麗、《寶可夢(mèng)》系列的武藏、以及《名偵探柯南》的灰原哀配音,自身的聲優(yōu)事業(yè)也在這時(shí)走到頂峰。

和子安武人不同,林原惠美屬于非偶像化的聲優(yōu)。但這并不代表林原惠美就只在進(jìn)行動(dòng)畫的配音工作,從1991年其到2019年為止,她都是唱片公司King Records的所屬歌手,其CD的總銷量至今仍然在聲優(yōu)排行中名列前茅。

其中林原惠美的《Give a reason》是第一個(gè)進(jìn)入Oricon周榜Top10的聲優(yōu)solo單曲,《SPHERE》則是首個(gè)進(jìn)入Top10的聲優(yōu)solo專輯,她作為歌手的成就可見(jiàn)一斑。只不過(guò)出于體力和保護(hù)喉嚨方面的考慮,林原惠美自始至終都沒(méi)有邁入偶像化的領(lǐng)域。

但林原惠美加入King Records,本身也是聲優(yōu)偶像化的一個(gè)起點(diǎn)。在林原惠美出演過(guò)的許多著名動(dòng)畫作品中,比如《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》和《秀逗魔導(dǎo)士》等,背后的制作委員會(huì)中都有King Records的身影。

唱片公司如今依然是日本動(dòng)畫制作委員會(huì)中的重要組成部分,與唱片公司綁定的聲優(yōu),也更有機(jī)會(huì)拿下動(dòng)畫OP/ED等歌曲的演唱機(jī)會(huì),何況就算不“偶像化”,唱歌仍然是聲優(yōu)的必修課。

時(shí)間來(lái)到二十一世紀(jì)后,在科技、網(wǎng)絡(luò)、以及偶像文化進(jìn)一步發(fā)展后,聲優(yōu)的衍生工作就變得更加多樣化了起來(lái),除了傳統(tǒng)的配音和廣播劇,早期衍生的CD和演唱會(huì),如今還有了舞臺(tái)劇、手機(jī)鈴聲錄制、乃至寫真集等眾多類型的工作。

這些衍生工作給了聲優(yōu)們更廣闊的收入來(lái)源,同時(shí)又帶來(lái)了更多的考驗(yàn),以及更多不同產(chǎn)業(yè)的游戲規(guī)則,如今大多數(shù)的日本聲優(yōu)都已經(jīng)不再是單純的“配音演員”了。

由此可見(jiàn),所謂聲優(yōu)和配音演員之間的關(guān)系,其實(shí)里面夾雜了許多文化和市場(chǎng)的差異,有時(shí)候聲優(yōu)可以包含于配音演員之中,但有時(shí)候聲優(yōu)又不限于配音演員的范疇,這確實(shí)不是一個(gè)三言兩語(yǔ)就能說(shuō)得透徹的問(wèn)題。

標(biāo)簽: 聲優(yōu)和配音演員

相關(guān)閱讀